In 2001, we launched our studio in Duesseldorf and later the one in Berlin in order to produce professional projects in dubbing for German and international cinema, TV and, more recently, streaming platforms.
Our professional services include:
Rough translation from nearly all languages
Dialogue books written by well-known authors
Casting for professional speakers in co-operation with our clients
High-quality dubbing in our professional studio supervised by our experienced directors
Mixing for Cinema / TV / DVD / Streaming
International dubbing projects from any language area or any cultural background represent a challenge, not a problem, for our professional translators, authors, directors and speakers. With respect and understanding of communicative and cultural conventions, we realize German versions of "exotic" projects as well as international versions of German movies and films.