Übersetzung und Untertitelung

  • Das richtige Wort zur richtigen Zeit oder auch Textinhalte kurz fassen und dennoch viel auszudrücken.
  • Besonders flexibel auf dringende Anfragen reagieren zu können.
  • Eine Sondersendung in einer Nachtschicht zu untertiteln.
  • Mandarin, Kantonesisch, Finnisch oder Ungarisch? Profitieren Sie von unserer Erfahrung auch bei exotischen Sprachen.

Diese Anforderungen gehören ebenso zu unserem Tagesgeschäft, wie die Untertitelung einer BD/DVD-Produktion in bis zu 32 Zielsprachen.

Untertitelung für Hörgeschädigte und Gehörlose wie auch Untertitel für Internetstreams sind fester Bestandteil unseres Portfolios.

Unsere Untertitel durchlaufen strenge Qualitätskontrollen und werden höchsten Standards gerecht. Wir liefern Ihnen Untertitel in allen gängigen Dateiformaten, spielen sie auf HD- oder SD-Material aus, oder insertieren sie in digitale Clips.

Fragen Sie uns!